Το δοκίμιο αυτό του μεγάλου δανού φιλοσόφου Σάιρεν Κίρκεγκωρ, που μεταφράζεται για πρώτη φορά στα ελληνικά, είναι αφιερωμένο στην ιδιοφυϊα του Μότσαρτ και ιδίως στο αριστούργημά του, την όπερα Δον Τζοβάννι (1787).
Το δοκίμιο καταπιάνεται με τη φιλοσοφική διερεύνηση της μουσικής του Μότσαρτ και όχι τόσο με το λιμπρέτο του.
Το δοκίμιο αυτό του μεγάλου δανού φιλοσόφου Σάιρεν Κίρκεγκωρ, που μεταφράζεται για πρώτη φορά στα ελληνικά, είναι αφιερωμένο στην ιδιοφυϊα του Μότσαρτ και ιδίως στο αριστούργημά του, την όπερα Δον Τζοβάννι (1787). Το δοκίμιο καταπιάνεται με τη φιλοσοφική διερεύνηση της μουσικής του Μότσαρτ και όχι τόσο με το λιμπρέτο του. Γι' αυτό και επικεντρώνεται στην προσωπικότητα του μουσικού Δον Τζοβάννι, με την έννοια του άμεσου καρδιοκατακτητή και όχι του στοχαστικού αποπλανητή.